Le espressioni idiomatiche sono una componente essenziale della lingua catalana, poiché riflettono la cultura e le tradizioni del popolo catalano. Comprendere e utilizzare correttamente queste espressioni non solo arricchisce il proprio vocabolario, ma permette anche di comunicare in modo più naturale e autentico. In questa sezione, esploreremo alcune delle espressioni idiomatiche catalane più comuni, spiegandone il significato e fornendo esercizi pratici per aiutarti a padroneggiarle. Attraverso una serie di esercizi interattivi, potrai mettere alla prova la tua comprensione e l'uso di queste espressioni in contesti diversi. Ogni esercizio è pensato per rafforzare la tua conoscenza e per farti acquisire sicurezza nell'utilizzo delle espressioni idiomatiche catalane. Che tu sia un principiante o un parlante avanzato, queste attività ti offriranno un'opportunità preziosa per migliorare le tue competenze linguistiche in modo divertente e coinvolgente.
1. Quan el veus, sembla que sempre té *mala sort* (expresió que significa que algú té mala fortuna).
2. En Joan sempre arriba tard, és com si fes *el ronso* (expresió que significa que algú perd temps de manera deliberada).
3. Vaig haver de pagar una *morterada* pel cotxe nou (expresió que significa que alguna cosa és molt cara).
4. Quan la Maria no està d'acord, sempre posa *pegues* (expresió que significa que algú posa dificultats o excuses).
5. Després de treballar tot el dia, estic *fet pols* (expresió que significa que algú està molt cansat).
6. No em va dir res, em va deixar *a l'estacada* (expresió que significa que algú deixa algú altre en una situació difícil).
7. Si us plau, no facis *el ridícul* davant de tothom (expresió que significa que algú es comporta de manera vergonyosa).
8. La teva proposta és un *nyap* (expresió que significa que alguna cosa està mal feta o és de mala qualitat).
9. Quan va escoltar la notícia, es va quedar *de pedra* (expresió que significa que algú es queda molt sorprès).
10. Sempre diu que farà moltes coses, però tot són *paraules buides* (expresió que significa que algú diu coses sense intenció de complir-les).
1. Quan vaig veure el preu de la casa, vaig quedar amb la boca *oberta* (sorpresa).
2. El meu cosí es va ficar en un bon *embolica* (problema).
3. Vaig trobar la solució al problema per art de *màgia* (encanteri).
4. El meu amic sempre està al *peu* del canó (disposició).
5. No pots tenir el pastís i menjar-te'l, has de triar una *opció* (elecció).
6. El meu germà és la *poma* dels meus ulls (preferit).
7. En Joan és un *cul* inquiet, sempre està fent alguna cosa (inquietud).
8. Ella va donar-se per *vençuda* després de molts intents fallits (rendició).
9. El meu avi sempre em diu que qui no arrisca no *guanya* (triomfar).
10. En aquesta feina has de tenir molta *paciència* per tractar amb la gent (tolerància).
1. Estic tan content que avui em sento com si estigués *al setè cel* (expressió per indicar un estat de gran felicitat).
2. Quan em va dir que no vindria, em va deixar amb un pam de *nas* (expressió per indicar sorpresa o decepció).
3. Sempre que veig en Joan, acaba plovent sobre mullat, perquè mai porta *paraigua* (objecte que es fa servir per protegir-se de la pluja).
4. Aquesta decisió és com el peix que es mossega la *cua* (expressió per indicar una situació cíclica o sense solució).
5. En Pere sempre arriba tard perquè va a la seva *bola* (expressió per indicar que fa les coses al seu aire).
6. La Maria és una dona amb molta *tirada* (expressió per indicar que té èxit o popularitat).
7. Quan em va explicar la història, em va deixar bocabadat; era com per treure's el *barret* (expressió per indicar admiració).
8. Sempre que en Joan parla, en Martí li segueix el *joc* (expressió per indicar que algú col·labora o participa en alguna cosa).
9. Quan la Marta parla, no deixa res per *verd* (expressió per indicar que critica tot).
10. Després de tant temps, finalment he trobat la meva mitja *taronja* (expressió per indicar que has trobat la persona perfecta per a tu).